Teletraan I: The Transformers Wiki

Welcome to Teletraan I: The Transformers Wiki. You may wish to create or login to an account in order to have full editing access to this wiki.

READ MORE

Teletraan I: The Transformers Wiki
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
   
 
It's not Engrish! "Clerken" and "Minelba" are Engrish. "I feel asleep" is Engrish. This is an attempt to '''reflect what the toyline is called in the country it's actually sold in'''. "WSTF" is another "Transformers 2000", except it can't be debunked as easily because the name itself is ambiguous. --[[User:Monzo|Monzo]] 12:05, 5 January 2007 (UTC)
 
It's not Engrish! "Clerken" and "Minelba" are Engrish. "I feel asleep" is Engrish. This is an attempt to '''reflect what the toyline is called in the country it's actually sold in'''. "WSTF" is another "Transformers 2000", except it can't be debunked as easily because the name itself is ambiguous. --[[User:Monzo|Monzo]] 12:05, 5 January 2007 (UTC)
  +
  +
== Seekers, Knockoffs, And other Unofficals ==
  +
  +
Since the Dinobots have already gotten mentions is it worth noting some fo the other knockoffs/unofficially produced figures in the line like Dirge and Ramjet, Ipod Prime, Seekers with null rays and g2 seekers, and some of the recolors produced (like just generally mentioned that there hace been glow in the dark and ghost versions)?
  +
Also (since I noticed the thingy on the top of the page) I want to say that we don't really need to move the page to something something Henkei Trasformers. This wiki generally focuses on the English names of series and charachters including series whose English names are only translated. The original Japanese name for it is already in the article towards the top. Plus the suggested name of the page has "transformers" in it anyway making it semi english. Keep the page as is.--[[User:Black kille|Black kille]] 18:26, September 27, 2010 (UTC)

Latest revision as of 18:30, 27 September 2010

1) This article should be capitalized. 2) Are we even for sure this is the actual name of the series? I know it caught on in the fandom, but I remember something about it not being a very literal translation. --ItsWalky 06:10, 3 January 2007 (UTC)

I'm pretty sure it's just "Smallest Transformers". "World's" was added because the fandom tends to be retarded. Interrobang 07:16, 3 January 2007 (UTC)
Technically technically, I believe they are the "Smallest Transforming Transformers" in English. --Monzo 13:34, 3 January 2007 (UTC)
Might as well just keep the name as it is. Do you really want to start depending on Takara's engrish? :P --FFN 13:37, 3 January 2007 (UTC)
That's not what I mean; there's no English on the toys, as far as I know. The literal name of what they ARE, from Japanese, is "Smallest Transforming Transformers". --Monzo 14:12, 3 January 2007 (UTC)
I vote we move to Smallest Transformers. --ItsWalky 17:02, 3 January 2007 (UTC)
I'm going with Smallest Transforming Transformers. 20:43, 4 January 2007 (UTC)
I think Smallest Transformers is better, just because we don't have Minerva at "Minelba." As FFN says above, we don't want to depend on Takara's Engrish. That way leads madness. I'd rather have the best translation rather than the most literal one. --ItsWalky 21:05, 4 January 2007 (UTC)
It's definitely closest to "Smallest Transforming Transformers" (literally, "Smallest Transformation Transformers" or "Incredibly Small Transformation Transformers). "Smallest Transformers" is a reasonable English rendition if that feels redundant, though. -Swift 23:55, 4 January 2007 (UTC)
Yeah, the "Smallest Transforming" stuff isn't Engrish, it's pure Japanese. I'd be inclined to call it by "Smallest Transforming Transformers" (since the claim seems to be that these are the smallest Transformers toys capable of transforming...) --M Sipher 02:03, 5 January 2007 (UTC)

Correct me if I'm wrong, but didn't test shots pop up once of things like Smallest Transformers SKIDS and stuff? Or am I just hallucinating about Skids?

Not a hallucination. Forgot what happened to him. Think he was supposed to be in a new one with Hot Rod, but Wave 2.5 happened and then we got nothing else. --ItsWalky 03:10, 5 January 2007 (UTC)
The Takara website calls the mini-Autrooper that comes with the Atari figurine by the same Smallest Transforming Transformer name. But would we include it as a "wave", or just as trivia like the solo-release Hot Rod? -Swift 04:09, 5 January 2007 (UTC)

Happy Engrish Fun Man Day, everybody! --FFN 10:15, 5 January 2007 (UTC)

It's not Engrish! "Clerken" and "Minelba" are Engrish. "I feel asleep" is Engrish. This is an attempt to reflect what the toyline is called in the country it's actually sold in. "WSTF" is another "Transformers 2000", except it can't be debunked as easily because the name itself is ambiguous. --Monzo 12:05, 5 January 2007 (UTC)

Seekers, Knockoffs, And other Unofficals[]

Since the Dinobots have already gotten mentions is it worth noting some fo the other knockoffs/unofficially produced figures in the line like Dirge and Ramjet, Ipod Prime, Seekers with null rays and g2 seekers, and some of the recolors produced (like just generally mentioned that there hace been glow in the dark and ghost versions)? Also (since I noticed the thingy on the top of the page) I want to say that we don't really need to move the page to something something Henkei Trasformers. This wiki generally focuses on the English names of series and charachters including series whose English names are only translated. The original Japanese name for it is already in the article towards the top. Plus the suggested name of the page has "transformers" in it anyway making it semi english. Keep the page as is.--Black kille 18:26, September 27, 2010 (UTC)