Teletraan I: The Transformers Wiki

Welcome to Teletraan I: The Transformers Wiki. You may wish to create or login to an account in order to have full editing access to this wiki.

READ MORE

Teletraan I: The Transformers Wiki
Advertisement

Is there any reason this isn't just "Simon Belmont"? The written characters are the same, just different translations...--MCRG 05:14, 17 March 2008 (UTC)

Well, not really, since the last katakana is "do" instead of "to". I do believe the proper romanization would be more akin to "Simon Belmond". --Detour 05:42, 17 March 2008 (UTC)
Again, "Belmondo" is the official Romanization in Japan and there's nothing Transformers-related that says his surname is "Belmont". Also, yes, it is a real name. —Interrobang 05:50, 17 March 2008 (UTC)
What is the source for this "official Romanization in Japan", given Konami US usually reflects such changes, and "Belmondo" was only used in the first game's credits?--MCRG 06:03, 17 March 2008 (UTC)
Yaargh. I know it exists, but I can't find it. It likely isn't "Belmond", unless Konami wanted to give a family of vampire killers the name of a city in Iowa with a population of 2,500, or "Belmont", since the kana end with "do", not "to". Even if we can't confirm it as official, "Belmondo" is the only thing that makes sense from the kana. —Interrobang 06:22, 17 March 2008 (UTC)
Would an instruction booklet that mentions the Belmont name be official enough? Or the back of a Castlevania box? I say Belmont name since Simon isn't the only Belmont in the series. Semysane 07:19, 17 March 2008 (UTC)
Depends. Are they Japanese? —Interrobang 07:41, 17 March 2008 (UTC)

Can we move it back? This is a little retarded. We don't have Minerva at "Minelba." --ItsWalky 07:23, 17 March 2008 (UTC)

This is not the same thing. "Belmondo" is a legitimate name and uses different Katakana than "Belmont" (Berumondo is not the same thing as Berumonto). Minelba is nonsense based on misunderstanding of the Katakana for Minerva (both use Mineruba). —Interrobang 07:41, 17 March 2008 (UTC)
But this character does have an official English name, and it's Simon Belmont Semysane 07:43, 17 March 2008 (UTC)
I believe the rule is to default to the Western name when such is available, yes?--MCRG 07:46, 17 March 2008 (UTC)

In regards to that, we still have this article at Beastformers rather than "Battle Beasts", their Western interpretation. Despite the "Battle Beasts" having appeared in Dreamwave and DDP Transformers fiction, because they've never been identified as such, we've stuck with the Japanese name. I imagine the same thing goes for "Belmondo"/"Belmont". --DrSpengler 16:32, 17 March 2008 (UTC)

But that is irrelevant to the Transformers Wiki. That big green, fire-snortin' lizard is obviously Godzilla, but we don't have his page as such because we don't extend beyond the scope of Transformers media. And, right now, the only involvement Simon has with Transformers is a Japanese game. —Interrobang 07:49, 17 March 2008 (UTC)
Well, that's the reason why I didn't move Belmondo back to Belmont. The case is somehow different from "Minelba", 'cause both "Belmondo" and "Belmont" do exist. Ha hah. --TX55 11:56, 17 March 2008 (UTC)
This comes back to the subject of the "official Romanization" you wrote about earlier, given that Konami has used Simon "Belmont" for 20 or so years, I believe that is considered the official Romanization.--MCRG 07:52, 17 March 2008 (UTC)
Yes. They've used it for 20 years in English. That indicates that they stick with their original English names, not that it's the official Japanese Romanization (or the best one). "Belmont" isn't the only thing they keep around, what with "Trevor" instead of "Ralph". —Interrobang 08:07, 17 March 2008 (UTC)
I'd say they stick with their original English names, but Simon Belmont was originally Simon Belmondo in the first game and then changed to Belmont for all further games. I still want to see the "official Romanization" you claimed earlier, since, like I said, Belmont would appear to be that Romanization for all intents and purposes.--MCRG 08:45, 17 March 2008 (UTC)
Akumajo Dracula timeline, page title is Belmondo, Soundtrack on Amazon.com, PSP release of Akumajo Dracula X romanizes Richter's last name as Belmondo, need I go on?--Detour 09:15, 17 March 2008 (UTC)
That's all I needed to know. Thanks very much.--MCRG 22:29, 17 March 2008 (UTC)
I gotta agree with Interrobang that the name Simon Belmondo is the only name Simon here was given in Transformers media thus far. If this game is imported and the names changed, then yeah, Belmont all the way but until then... --Detour 08:35, 17 March 2008 (UTC)

This is officially the most ridiculous-ass debate in the history of this wiki. That is all. -hx 23:02, 17 March 2008 (UTC)

I'll second that. - Chris McFeely 23:10, 17 March 2008 (UTC)
More ridiculous than Blackarachnia's telekinesis?
Fine. I'll go sit in a corner and stop being butthurt. —Interrobang 00:08, 18 March 2008 (UTC)
I do think it's remarkably silly, but it's not officially ridiculous until Floro Dery shows up. ...And claims he invented Simon Belmont.--MCRG 01:50, 18 March 2008 (UTC)
It's totally worse than "Blackarachnia's Telekinesis," because that was one particular user's particular hobby horse and everyone else shouted him down. This one had at least four different users weighing in on whether the wiki should use the American or Japanese name of a guy who appeared in a video game that was only available in Japan for like a month and maybe seven people bought anyway. This is pure distilled essence of wiki; a bunch of dudes arguing over something that THEY DON'T EVEN GIVE A SHIT ABOUT. -hx 10:45, 18 March 2008 (UTC)
Fair 'nuff. —Interrobang 18:37, 18 March 2008 (UTC)
Advertisement