What's the source on the "Fortress Maximus" bit? I only know of that being applied to Metroplex early on, not Omega Supreme. Not that it's beyond possibility, of course.

I think the Omega Spreem bit my need some rewording as well.--MCRG 18:15, 6 September 2006 (UTC)

'strue. Hasbro was really, really desperate to use the name Fortress Maximus on something, and Omega was their first choice. That didn't go through for some reason or another, so they opted for Metroplex. Metro ALSO didn't get the name, but the REAL Fort Max did. This is based off a thread on The Allspark dealing with character origins, so I can't really cite a source.

And yeah, the Omega Spreem should be reworded, but I have no idea as to how.--Octopus Prime- King of the Road! 20:54, 6 September 2006 (UTC)

Don't know if it's worth mentioning for the Trivia bit, but:

one of Blizzards aprils fool joke is a hommage to the big guy -- 16:35, 2 April 2009 (UTC)

Spare pic

File:Omega Supreme Box.jpg


on this page it says that his torso transforms into a tank, his legs and back pack turn into a rocket base and his arms turn into a rocket yet in one episode his rocket lands and the autobots get out and then the rocket transforms into all of omega supreme with no visible unarmed (couldn't resist that pun) robot or tank and rocket base flying to him, explanations? 19:43, 12 October 2007 (UTC)

Animators rarely followed the actual toy's transformation. There's your explanation. --Detour 20:26, 12 October 2007 (UTC)
A wizard did it. -FFN

actually i just remembered an episode where he flies off somewhere with the autobots inside and when he transforms back to robot mode for a second you see the tank, base and rocket all there81.108.233.59 18:08, 19 November 2007 (UTC)


While the two versions of the name would indeed be identical in katakana, how is that relevant to a misspelling for a Euro/Australian-release item?--Apcog 17:42, 7 March 2008 (UTC)

I suppose it depends on who was translating it. If they were a native English speaker, that explanation would seem unlikely. However, if it was translated in Japan by someone who got a C in highschool English, it could definitely happen because of the identical katakana. This is all the opinion of a guy who does not speak or read any Japanese, of course. Semysane 18:34, 7 March 2008 (UTC)
I think this trivia note would make a lot more sense (and could be phrased mess awkwardly) if we actually had the katakana to point to.
Like... "Omega Supreme" and "Omega Spreem" can both be written as ミチヤメノテヒ フナナ in Japanese, which is believed to be the source of this error... somehow.
Note: that is not the katakana rendering of Omega Supreme's name, I just grabbed some lorem ipsum as an example. -Derik 18:47, 7 March 2008 (UTC)
FWIW, the relevant kana are オメガスプリーム. However, this still misses my point: The "Omega Spreem" spelling did NOT occur on a Japanese-market product, but on a Euro/Australian-market product. The fact that a Japanese person would be more likely to make that spelling change seems to me to be irrelevant, since there's nothing indicating that a Japanese person had anything to do with setting up the text copy on the packaging.--Apcog 23:22, 7 March 2008 (UTC)

First with batteries?

Was Omega Supreme the first Transformers toy to require batteries? (Ignoring the pre-TF Blaster, of course.) JW 15:16, 9 May 2008 (UTC)

If he showed up in stores before Shockwave (another 1985 figure), then yes. --FortMax 17:13, 9 May 2008 (UTC)

I'm not sure how to title this one.

I've always thought: "Omega Supreme sure would have come in handy during the battle at Autobot City during the movie.".

I've read that a lot of the work on the movie was done part way through Season 2, before many characters were introduced.

Gringo300 (talk) 01:55, July 14, 2013 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.