Teletraan I: The Transformers Wiki

Welcome to Teletraan I: The Transformers Wiki. You may wish to create or login to an account in order to have full editing access to this wiki.

READ MORE

Teletraan I: The Transformers Wiki
Advertisement

I'll gladly get to work adding the Unicron Trilogy version of Cybertron if you guys actually want it here. -BC



Wasn't signed in when I added it, but anyhoo... I see the entry for the animated series has been removed on the grounds that it was copied over from Wikipedia. Now, that makes perfect sense, only... I actually wrote the article as it appears on Wikipedia. So, it's still my original work that I'm transplanting here. Yes? No? - Chris McFeely 20:06, 16 June 2006 (UTC)

Oh! Yeah, that's totally fine then. Sorry for the mixup, I just had no way of knowing it was you, or your own work.  :) In that case you can put it back. --Steve-o 20:48, 16 June 2006 (UTC)
Yeah, I forgot to sign in when I added it, so that was dumb of me. :) - Chris McFeely 10:20, 17 June 2006 (UTC)

Doesn't the DoE set mention Moonbase Four? -Derik 13:09, 7 August 2006 (UTC)

Location, Location, Location[]

Is Shaula in Alpha Centauri? If not that location needs to be moved out of the general intro info and down to Marvel Comics, Right? --ZacWilliam 19:11, 29 April 2007 (UTC)

Shaula is 700 ly distant and Ac is 4, so... no.
IMO, the Alpha Centauri thing is common eenough to merit being on top. Maybe with a caveat- Due to its spacefaring nature in the distant past, Cybertron's location varies in different continuities, but it is frequrntly round in Alpha Centauri.
IDW isn't the only reason to force AC out of beign a blanket statement anyway- Cybertrow as in another galaxy in the Armada comics (and cartoon... I think.) -Derik 19:20, 29 April 2007 (UTC)

Movie Continuity[]

The Risk game is set in the movie continuity, and gives us a map (of sorts) of that version of Cybertron based mostly on the DK guide, but with some verriation. Does anyone have the game yet, to give us a run-down of all the locations and there general placement (and any other releveant info contained therin? --ZacWilliam 11:50, 8 June 2007 (UTC)

I keep claiming dibs on writing the Risk article since I have the game, but I am lame. It is time I got around to it, but if somebody beats me to it then that's great too. --Sntint 03:51, 16 July 2007 (UTC)

Optimus Prime's visual flashback showing Megatron on Cybertron in the movie. With the constant furnace like lava flows(?) and apparently transforming landscape, is this a representation of Cybertron (or a part of it) in the movie continuity, or just Op being a big metaphor lover.

Locations list[]

The top of the article is not an appropriate place to put a list of random locations that happen to have articles. Further, Mass Transit System isn't a "location". For the time being I've simply moved the list to the bottom of the page, but it is still not an appropriate way of presenting the list. We already have Category:Planet Cybertron, so honestly I don't see the need to list these places at all unless they are going to come up naturally in the course of the article. (In a similar vein, the mention of the demons seems really out of place, as if it was put there simply for the sake of linking to that article, rather than linking to the article in the course of mentioning it.) --Steve-o 03:30, 7 August 2007 (UTC)

spelling[]

If セイバートロン isn't romanized as 'Seibertron,' fine, but shouldn't the footnote at least include that even though "セイバートロン" and "サイバートロン" are both frequently romanized as 'Cybertron'— and thus 'Seibertron' isn't correct per-se... the are two are still spelled differently in Japan? -Derik 00:07, 10 June 2008 (UTC)

I debated about how to handle that, because, strictly speaking, this is not a spelling issue but a pronunciation issue. Like "bass" (the guitar) and "bass" (the fish), they're words that are spelled the same but pronounced differently... uh, heteronyms. --Monzo 00:20, 10 June 2008 (UTC)
I am sure セイバートロン couldn't be a pronunciation of Cybertron. It could be "Sabertron", "Seibatron", "Seibertron"... and others. Darn. --TX55TALK 00:45, 10 June 2008 (UTC)
Well, that is the other issue at hand: we have that "セイバートロン" is written "Cybertron" in English from three different sources (Headmasters game, laserdisc, Galaxy Force packaging), so I don't think we can ignore that. I will say, though, that the issue of Japan writing things in English one way and having people pronounce them another way is not unique to this situation... it crops up in Capcom's Mega Man/Rockman enemies, for example. Despite his name being "Bomb Man" in written English, the katakana for the character's name reads "Bomber Man" (ボンバーマン); the same situation exists for "Centuar Man", whose name in katakana actually reads "Kentauros Man" (ケンタウロスマン). It's not an issue of not being able to derive "seibaatoron" from "Cybertron", as I see it. --Monzo 01:22, 10 June 2008 (UTC)
Talking about the laser disc, that reminds me something. The Planet Cybertron is called Cybertron(Saibatoron) instead of Seibatoron in the Japanese dub of 4th season. --TX55TALK 14:37, 10 June 2008 (UTC)
Advertisement