|
О, мой бедный повелитель. Как больно видеть вас таким израненным, таким слабым.
Эта статья не соответствует стандартам проекта и должна быть полностью переписана. Пожалуйста, приведите её в порядок в соответствии с рекомендациями проекта об оформлении статей.
Удалите это сообщение, когда закончите.
|
«Трансформеры: Месть падших» — второй фильм о трансформерах из пенталогии Майкла Бэя, вышедший в прокат в 2009 году. Является продолжением кинокартины «Трансформеры» 2007 года и имеет сиквел — «Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны».
Сюжет[]
…17 до нашей эры. Древние люди, охотясь на тигра, случайно натыкаются на гаситель звёзд, установленный трансформерами. Завидев незваных гостей, один из пришельцев атакует их.
…2009 год. Прошло два года с тех пор, как произошла битва в Мишн-Сити. За это время автоботы и человеческие военные сформировали организацию под названием «NEST» и борются с оставшимися в живых десептиконами. Вот и сейчас они находятся на миссии в китайском Шанхае: засечено два вражеских сигнала. Когда большая часть жителей города эвакуируется, они десантируются туда. Айронхайд вместе с отрядом подходит к одному из заводов: именно там прячется предполагаемый враг. Внезапно один из экскаваторов превращается в робота; военные пытаются пристрелить Демолишора, но тот, разбросав некоторое стройматериалы, пускается в бегство. Параллельно с этим из укрытия выезжает Сайдвэйз. Арси, Хромия и Элита-1 отправляются за ним в погоню. Завидев у себя на пути жилой дом, тот трансформируется и таранит его, после чего вновь принимает форму автомобиля и едет дальше. Тройняшки продолжают обстрел Сайдвэйза, и тут на помощь им приходит Сайдсвайп, который вонзает лезвие в капот десептикона, а затем ухватывается за оружие рукой и разрывает им врага надвое. Тем временем Демолишор движется по автомагистрали, сметая всё на своём пути и давя своими огромными колёсами автомобили людей. В Шанхай прибывает военно-транспортный самолёт с Оптимусом Праймом на борту. Лидер автоботов совершает высадку прямиком на эстакаду и сразу включается в преследование десептикона. Он бросается ему наперерез и зацепляется за его корпус, вслед за чем несколько раз ранит его из своей пушки в голову. Демолишор теряет равновесие, сваливается с трассы и врезается в находящуюся возле неё трубу, получая серьёзные повреждения. Через некоторое время поверженного десептикона окружают военные, а подошедший вместе с Айронхайдом Оптимус спрашивает его, каковы будут его последние слова. Демолишор говорит, что им не суждено править Землёй, поскольку «Падший снова восстанет». Эппс замечает, что это не к добру, однако Прайм сохраняет решительный настрой: зарядив свою пушку, он убивает десептикона выстрелом в голову.
Появления[]
| Автоботы | Десептиконы | Люди | Прочие |
|---|---|---|---|
|
|
|
Локации[]
- Марианская впадина[1]
- остров Диего-Гарсия
- Шанхай
- Вашингтон
- B-14
- Беверли-Хиллз
- Египет
- Иордания
В ролях[]
- Шайа Лабаф — Сэм Уитвики
- Меган Фокс — Микаэла Бэйнс
- Джош Дюамель — майор Уильям Леннокс
- Тайриз Гибсон — сержант Роберт Эппс
- Джон Туртурро — Сеймур Симмонс
- Рамон Родригес — Лео Шпитц
- Гленн Моршауэр — генерал Моршауэр
- Кевин Данн — Рон Уитвики
- Джули Уайт — Джуди Уитвики
- Изабель Лукас — Элис
- Джон Бенджамин Хикки — Гэллоуэй
- Рэйн Уилсон — профессор Коган
- Майкл Пападжон — Кэл
- Питер Каллен — Оптимус Прайм
- Хьюго Уивинг — Мегатрон
- Тони Тодд — Падший
- Чарльз Адлер — Старскрим
- Джесс Харнелл — Айронхайд
- Роберт Фоксуорт — Рэтчет
- Томас Кенни — Скидз, Уили
- Рено Уилсон — Мадфлэп
- Марк Райан — Джетфайр
- Андре Соглиуззо — Сайдсвайп
- Грей ДеЛизл — Арси
- Фрэнк Уэлкер — Саундвейв, Девастатор, Ридмэн, Грайндор
- Кэлвин Уиммер — Демолишер
- Кевин Майкл Ричардсон — Рэмпэйдж, Прайм № 2
- Майкл Йорк — Прайм № 1
- Робин Аткин Даунс — Прайм № 3
- Джон Ди Кроста — Скальпель
Русский дубляж[]
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу «Централ Партнершип» в 2009 году.
- Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Всеволод Кузнецов
- Переводчик — Павел Силенчук
Роли дублировали[]
- Илья Хвостиков — Сэм Уитвики
- Татьяна Шитова — Микаэла Бэйнс
- Сергей Бурунов — майор Уильям Леннокс
- Пётр Иващенко — сержант Роберт Эппс
- Константин Карасик — Сеймур Симмонс, Уили
- Виктор Добронравов — Лео Шпитц
- Александр Груздев — генерал Моршауэр, Джетфайер
- Александр Новиков — Рон Уитвики
- Ольга Зубкова — Джуди Уитвики
- Наталья Фищук — Элис
- Никита Прозоровский — Гэллоуэй
- Александр Рахленко — профессор Коган
- Андрей Ярославцев — Оптимус Прайм
- Владимир Зайцев — Мегатрон
- Игорь Балалаев — Падший
- Пётр Тобилевич — Старскрим
- Андрей Чубченко — Айронхайд
- Александр Клюквин — Рэтчет
- Сергей Балабанов — Скидз
- Борис Шувалов — Мадфлэп
В эпизодах[]
- Иван Агапов
- Алексей Анохин
- Вячеслав Баранов
- Андрей Бархударов
- Михаил Белякович
- Евгения Брагина
- Прохор Чеховской
- Василий Дахненко
- Александр Гаврилин
- Михаил Георгиу
- Анна Глазкова
- Наталья Грачёва
- Илья Исаев
- Екатерина Ишимцева
- Михаил Исхаков
- Галина Исхакова
- Галина Казакова
- Екатерина Хлыстова
- Александр Хошабаев
- Дмитрий Курта
- Всеволод Кузнецов
- Михаил Лукашов
- Елена Малашенкова
- Степан Морозов
- Радик Мухаметзянов
- Владимир Никитин
- Александр Носков
- Максим Пинскер
- Ирина Пономарёва
- Вероника Саркисова
- Даниил Щебланов
- Олег Щербинин
- Игорь Тарадайкин
- Борис Токарев
- Сергей Вещев
- Диомид Виноградов
- Елизавета Водолазская
- Василиса Воронина
- Иван Жарков
Интересные факты[]
Ещё один русский постер фильма
- Существует мнение, что русское название фильма должно иметь вид «Трансформеры: Месть Падшего», поскольку дано по имени (а точнее, прозвищу) главного антагониста, который сам произносит в нём фразу «Я отомщу!» (в оригинале — «Revenge is mine!»). Причём в самом дубляже данное прозвище осталось без перевода — бывшего Прайма в нём называют не иначе как Фоллен.
- В ряде других локализаций заглавный образ также упоминается во множественном числе: так, например, чешское название фильма выглядит как «Transformers: Pomsta Poražených», польское — как «Transformers: Zemsta Upadłych», испанское — как «Transformers: La Venganza de los Caídos», шведское — как «Transformers: De Besegrades Hämnd». В Японии, Германии, Франции и Канаде ленте присвоили название «Трансформеры: Месть», в Сербии — «Трансформерси: Освета пораженог» («Трансформеры: Месть побеждённого»), в Бразилии — «Transformers: A Vingança dos Derrotados» («Трансформеры: Месть побеждённых»).
- Для работы над фильмом было задействовано 154 терабайт дискового пространства, что составляет 35000 DVD-дисков. Если сложить все эти диски стопкой, получится колонна высотой около 44 метров[2].
- Во время припадка на лекции по астрономии в колледже Сэм упоминает Сентинела Прайма и его открытия в изучении механизма построения космического моста.
- В фильме появляется множество трансформеров, представляющих собой двойников персонажей, которые либо фигурируют здесь же, либо фигурировали в вышедших ранее произведениях: двойник погибшего в первой части пенталогии Боункрашера (при этом значительно превосходящий его в размерах), двойники Лонг Хола, Скрэппера и Миксмастера. Наиболее занятная ситуация произошла с Рэмпэйджем, Скипджеком и двойником Скипджека (последний всё своё экранное время провёл в альт-форме): внешне эта троица десептиконов одинакова во всём, за исключением цвета корпуса — Рэмпэйджу главным приходится красный, в то время как двум другим — жёлтый.
- Даже в титрах ошибочно указано, что Кевин Майкл Ричардсон озвучил Скипджека (не произнёсшего ни слова за весь фильм). На самом же деле он подарил голос Рэмпэйджу.
- Фильм был номинирован на антипремию «Золотая малина» в семи категориях — «худший фильм», «худшая режиссура», «худший сценарий», «худший ремейк, плагиат или сиквел», «худшая женская роль второго плана» (Джули Уайт), «худший актёрский дуэт» (Шайа Лабаф с Меган Фокс или «с трансформером»), «худшая женская роль» (Меган Фокс)[3] — и «выиграл» её в первых трёх из перечисленных[4]. В 2010 году он получил номинацию на «Оскар» за лучший звук[5], но уступил награду «Повелителю бури»[6].
- В течение четырнадцати лет с момента своего выхода «Месть падших» удерживала рекорд по кассовым сборам за первые пять дней проката (200 миллионов долларов), пока в апреле 2023 года он не был побит мультфильмом «Братья Супер Марио в кино», в одной только Северной Америке собравшим 204,6 миллиона за тот же срок[7].
Примечания[]
- ↑ В официальном русском дубляже — Фоллен.
Ссылки[]
- ↑ В комиксах названа «Лаврентианской впадиной»
- ↑ Робертсон, Б. «Weighty Matters» // «Computer Graphics World». 2009. №32(7). С. 20-29.
- ↑ RAZZIES 2009 Nominations
- ↑ 30th Annual Dis-Honors for Cinematic Dreck: RAZZIE® Voters Spread the Loathe Around
- ↑ Oscar.com — Nominees — Transformers: Revenge of the Fallen
- ↑ Oscar.com — Winners (2010)
- ↑ ‘The Super Mario Bros. Movie’ scores $377m global, $205m US bow over five days
