ФЭНДОМ


  • Что за бред был написан в статьях якобы по комиксу? Прекращайте выдумывать, и если не можете нормально описать комикс без отсебятины, пишите о чём-нибудь другом. И уж если хотите систематически описывать комиксы IDW, начните не с последней четверти, а с Megatron Origin/Autocracy/Monstrosity/Primacy, они даже все переведены, насколько я помню.

      Загрузка редактора
    • Почему вы решили, что про Айронхайда - отсебятина?  Там про него целый разворот.  Что касается Вилджека, то о нём всё в том же комиксе "Разделённые навеки". Он ведь у вас есть на русском, насколько я знаю? Если русский текст в комиксе из журнала не соответствует оригиналу - претензии к переводчику. P.S. А какая транскрипция имен Zetca правильнее - Зетка или Зетца?

        Загрузка редактора
    • Во-первых, нет никакого комикса "Разделённые навеки". В "The Autonomy Lesson" действительно есть целый разворот с Айронхайдом, которому описанное соответствовало настолько мало, что корректнее было это убрать совсем, чем пытаться переписать.

      Во-вторых, это не переводчик пытается добавить в статью неверную информацию и выдать её за верную псевдообоснованием. И уж тем более незнание материала является не смягчающим обстоятельством, а ровно наоборот.

      В-третьих, сколько раз можно отредактировать до неузнаваемости маленькое сообщение?

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.