ФЭНДОМ



Быстрее, сильнее - двадцать второй эпизод первого сезона мультсериала «Трансформеры: Прайм».

Сюжет

Synthetic energon molecule TFP

синтетический энергон под микроскопом

Земные запасы энергона практически истощались, так же истощались его запасы и в хранилищах автоботов и десептиконов. В виду этого Рэтчет наиболее плотно занялся стабилизацией формулы синтетического энергона и достиг цели - первый тест на энергонном двигателе дал положительный результат. Однако это был только первый этап проверки формулы, и не было известно обо всех сильных и слабых сторонах полученного синтетического энергона. Внезапный сигнал обнаружения прервал тесты и автоботы выдвинулись на разведку. Как оказалось, это Брейкдаун и Нокаут, под прикрытием летающих вехиконов перевозили энергонный куб, дабы заманить автоботов в ловушки и заставить их тем самым использовать свои запасы энергона. Затея сработала бы, если бы Рэтчет не решил использовать синтетический энергон на себе. Когда впервые энергон попал в тело Рэтчета, тот потерял сознание, однако придя в себя он обнаружил, что стал более сильным и более ловким. Он стал настолько хорош, что в одиночку уничтожил десяток вехиконов.
Rathcet TFP

Рэтчет, получивший повреждения после схватки с Мегатроном

Однако вместе с усилением технических характеристик, проявился и побочный эффект - Рэтчет стал более агрессивным и менее думающим. Ощущение безграничной силы и жестокость Рэтчета позволили автоботам узнать место разработки энергонной жилы, однако это же ощущение и подвело Рэтчета. Он решил, что сможет уничтожить Мегатрона, однако лорд десептиконов оказался сильнее и смог повредить корпус Рэтчета, из которого стал вытекать синтетический энергон. Собранный Нокаутом образец энергона, однако, был уничтожен, но не полностью и десептиконы всё же заполучили формулу нестабильного энергона. К счастью для автоботов, они всё же смогли получить выгоду из всей ситуации и пополнить запасы энергона из обнаруженной шахты.

Появления

Автоботы Десептиконы Люди

Интересные факты

  • При переводе серии на русский язык для показа на телевидении в названии была допущена небольшая ошибка. В действительности его следовало бы перевести «Сильнее, быстрее». Вероятно, эта ошибка была вызвана ассоциацией с олимпийским девизом - «Быстрее, выше, сильнее».

Примечания и ссылки

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.